DOLAR 32,4789 % -0.2
EURO 34,9429 % 0.3
STERLIN 40,6575 % 0.21
FRANG 35,6089 % 0.13
ALTIN 2.436,83 % 0,56
BITCOIN 64.759,37 1.199

Kulis: Öcalan’a görüş izni verilecek

Hürriyet muharriri Abdulkadir Selvi, köşe yazısında “Öcalan’a tecrit uygulandığı savıyla PKK-HDP’nin yarattığı gerginliğe son vermek için …

Yayınlanma Tarihi : Google News
Kulis: Öcalan’a görüş izni verilecek

Hürriyet muharriri Abdulkadir Selvi, köşe yazısında “Öcalan’a tecrit uygulandığı savıyla PKK-HDP’nin yarattığı gerginliğe son vermek için ailesinden birisiyle görüşmesine müsaade verileceği söyleniyor” diye yazdı.

Hürriyet muharriri Abdulkadir Selvi, Abdullah Öcalan’ın yakında bir yakınıyla görüşmesine müsaade verileceğini yazdı.

“Bu isim kardeşi Mehmet Öcalan da olabilir, hala HDP Şanlıurfa Milletvekili olan Ömer Öcalan da İmralı’ya gidebilir” diyen Selvi şunları kaydetti:

“Öcalan’ın görüşmesine bir kereliğine mı müsaade verilecek yoksa bu muhakkak aralıklarla devam mı edecek, orasını bilmiyorum. Fakat değerli olan bu görüşmeden ne çıkacak? Öcalan, Kandil’e ve HDP’ye bir bildiri gönderecek mi?

Öcalan’la görüşme konusunu yazınca çabucak AK Parti yeni bir tahlil süreci mi başlatıyor biçiminde tartışmalar başlatılabilir. Fakat peşin olarak söyleyeyim ki o denli bir çalışma da yok, ben de o denli bir izlenim edinmedim. Yeni bir tahlil süreci başlatılıyor biçimindeki tartışmalar amacını aşan tartışmalar olur. Zati Öcalan, Kürt sorunu diye yazarken en çok tasa ettiğim nokta bu oluyor. Çabucak birileri alıyor, iktidar tekrar tahlil süreci başlatıyor diye öteki bir yerlere taşıyor. Öcalan’a tecrit uygulandığı savıyla PKK-HDP’nin yarattığı gerginliğe son vermek için ailesinden birisiyle görüşmesine müsaade verileceği söyleniyor.”

“Yerel seçim devrinde Öcalan’dan mektup getirilmesini ve Osman Öcalan’ın TRT’ye çıkarılmasını hakikat bulmayan birisiyim” diye yazan Selvi, “Tekrar altını çizmek istiyorum. Öcalan’a tekrar görüş imkânının sağlanması tansiyonu ortadan kaldırmaya ve Öcalan istismarının önüne geçmeye dönük bir teşebbüsten diğer bir mana taşımıyor” tabirlerini kullandı.